Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Nintendo, which has long dominated the portable game market, introduced a prototype for its next-generation DS hand-held model, which includes a wide range of additional features, like dual screens and voice recognition, intended to make game playing more compelling.
The new version has a range of additional features that provide an improved semantic web experience.
The GALAXY S II Plus also sports a range of additional features that boost performance and the overall experience in entirely new ways.
The GALAXY S II Plus also sports a range of additional features that boost performance and the overall experience in entirely new ways.
Its paid-for 'WorldDesk for Enterprise' uses the same core technology that powers 'WorldDesk for You' but also has a range of additional features to support and manage the creation and deployment of virtual desktops in the enterprise.
The GPs highly valued simple information presentation and usability, which were incorporated into the prompts, but many also suggested adding a range of additional features to prompts (e.g. local service information, medication information).
Similar(53)
Over and above these general tweaks, however, NVIDIA has also crammed in a wide assortment of additional features, ranging from wider Google Assistant integration to access to additional games and apps.
Additional file 3: Overview of Additional Features in COMPASS.
Expansion of the number of additional features would be valuable.
Adult and juvenile dermatomyositis share the hallmark features of pathognomic skin rash and muscle inflammation, but are heterogeneous disorders with a range of additional disease features and complications.
The American Journal of Clinical Dermatology offers a range of additional enhanced features designed to increase the visibility, readership and educational value of the journal's content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com