Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "range lower than" is correct and usable in written English
You might use this phrase when comparing two different ranges of numbers or data. For example, "The average scores on the math test ranged lower than those on the language arts test."
Exact(45)
Its rating is one notch above the junk-bond range, lower than the rating of any state.
Industry estimates for the opening-week sales of "Mylo Xyloto" are in the 400,000 to 500,000 range — lower than the 700,000-plus the band has had for its last two records, but still enough for one of the biggest debuts of the year.
In the potential range lower than − 1.4 V, the slope reached a constant.
The spectral intensities are found in the energy range lower than ϵ e ~ - ϵ g.
Hyperbaric treatment consists of exposing fruit or vegetable to compressed air in a range lower than 10 atm.
For example, the custom bags are in the $40 to $50 range – lower than a new Nine West purse or other mass market brand.
Similar(14)
The quantified NSC growth rates in copper single crystals were very similar with those experimentally measured for small cracks (micron range) and with those at stress-intensity-factor ranges lower than the threshold for long cracks (millimeter range).
This paper aims to use the experimental estimation of the intrinsic dissipation, in stress amplitude ranges lower than the macroscopic yield strength, to lead to a better understanding of the dissipative mechanisms.
Lasiurus spp. were identified based on their call ranges (lower than Eptesicus furinalis for L. ega and L. intermedius, higher for L. blossivillii) and undulating minimum frequencies within the same call sequence.
For the sake of convenience, three frequency ranges were set as follows: Range 1: lower than about 0.5 Hz, Range 2: from about 0.5 to about 4 Hz and Range 3: from about 4 to 10 Hz and higher.
Pay tends to range lower in the arts than in many other fields.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com