Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
It's also important to remember that this range is based on a large body of evidence using several different approaches, which all give us about the same answer.
Her clothing range is based on what she feels is the ideal image of a woman, who should have "a strong enough will that she can crush empires, but at the same time is tender and caring".
The new range is based on interest that Sullivan says MicroVentures has been tracking in Twitter's private market sharing.
"The entire App Gear range is based on toys that have got this kind of app angle to them," explains Mr Baulch.
The bracketed range is based on a "variables such as income bracket, occupation, frequency of use, behavioural characteristics" — so presumably you're going to need to be in a particularly attractive demographic to attract the most interest from brands.
This range is based on early clinical trials in non-HIV infected patients who had a worse outcome with doses which were unsuccessful in achieving such steady state Cmax concentrations [62 64].
Similar(38)
Comparisons of S. macrophylla herbivory rates between the study site and areas within its native range were based on a one-tailed t-test assuming unequal variances on log-transformed percent leaf damage.
This haemoglobin target range was based on evidence-based guidelines to minimize transfusion requirements and to maximize quality of life (QOL) in cancer patients with anaemia (Rizzo et al, 2002; Bokemeyer et al, 2004; Rodgers et al, 2005).
The high end of the range was based on an "unjust enrichment" penalty.
The PC acceptance range was based on ±3 SDs around the mean log titer observed in validation.
The most successful quantum limited detectors which have so far been realized in the microwave frequency range are based on the principle of parametric amplification [16 19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com