Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Assault Rifle- good for close to mid range battles.
A lot of times you'll get in close range battles and walking with a shotgun works!
Similar(58)
Its revolutionary cinematography, editing, narrative range, battle scenes and sprawling cast mesmerized audiences and inspired generations of filmmakers.
Their design emphasized the vertical armour protection needed in short-range battles, where shells would strike the sides of the ship, and assumed that an outer plate of armour would detonate any incoming shells so that crucial internal structures such as turret bases needed only light protection against splinters.
Because recent improvements in naval gunnery had made it unnecessary to prepare for short-range battle, Dreadnought carried no guns of secondary calibre.
While American commanders said the Iraqi body count had come from precise reports filed immediately after a close-range battle, hospital officials said Monday that they could account for, at most, eight dead, with most of those probably civilians.
Daniel described what happened next: "Isum was in the public fight, with his bow and arrow ready for a long-range battle, and he was shooting and dodging arrows in the open.
They adopted a mixed armament of large-calibre turret guns of 10 to 12 inches for long-range battle with other capital ships, medium guns of 6 to 8 inches for close range, and small guns of 2 to 4 inches for beating back torpedo boats.
The characters use physical attacks using character weapons for short-range battle, while magical attacks are used for long-range attacks and groups of enemies.
Atahualpa, escorted by a tug, sortied to fight a long-range battle with the Chilean fleet, but failed to inflict any damage on the Chilean ships.
On 4 September 1928, she left for short-range battle drills with, and from 7 to 10 November the ships traveled to San Francisco together with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com