Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
D ranges from −1 (the strongest negative selection) to +1 (the strongest positive selection), with 0 being random utilisation.
Similar(59)
This could be due to the utilisation of random subsampling of a 1% sample.
In the model adopting the age-period improvement approach, the AIC comparison of the models with and without frailty was not possible, because the utilisation of random subsampling for the estimation of the frailty model 41 43 did not allow for obtaining a likelihood value comparable with the values of the models without frailty.
Misclassification is likely to have been random with respect to correlates of healthcare utilisation, biasing any associations towards the null.
Spot checks in all health zones were also conducted on a quarterly basis for a small number of indicators selected at random; these indicators were either the overall utilisation rate, the number of malaria consultations, the number of assisted births, or the number of vaccinations.
Based on the results of the statistical analysis, the dispersal behaviour could be depicted in the equation-based model as a random walk which implied a relatively regular resource utilisation in long-term simulations.
It is not possible to obtain accurate immigration or census data for these groups, so utilisation of nationality-based databases for random selection is not feasible.
Using a covariate adjusted multilevel random-effects logistic model, the main association between medical care utilisation and the year indicator was 1.585 955% CrI 1.272 to 1.954) (model 1 in table 4), suggesting that holding everything else constant, children in 2010 were more likely to use medical care than children in 2005.
Otherwise, an adult aged 15 years or over was selected at random from available adults to complete either a health status or a health service utilisation interview.
Industrial capacity utilisation is 76.9%.
Well, it is certainly below the level of full utilisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com