Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "random individual" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to refer to an unknown or unspecified person in a particular context. Example: "The survey was conducted on a group of random individuals from different age groups and socioeconomic backgrounds."
Exact(60)
I don't believe Russian officials offer sweetheart deals for investment to any random individual," he said.
Rather, we may have to treat each species or channel as a random individual.
His former lawyer Manny Conditsis told the Australian Broadcasting Corporation: "This is a one-off random individual.
Manny Conditsis told the ABC: "This is a one-off random individual.
It's not a superhero show, in which a random individual is elevated into something better; it hints, science-fictionally, at a fundamental change in human nature generally.
In each pair, one note had been composed by a random individual, the other by a person who had subsequently taken his own life.
So an interesting question is how quickly is it possible to traverse a social network to track down a random individual across the network.
When racist behavior is exhibited by individuals, it can be written off — not excused — as random, individual acts of hooliganism.
However random individual variability may be a cause of some of the frequent complaints about thermal comfort in offices.
For example, one such stochastic seeding strategy is to select random network neighbors of random individuals, thus exploiting a version of the friendship paradox, whereby the friend of a random individual is expected to have more friends than a random individual.
"A random individual has engaged in a scheme to intentionally harm my client and deceive her fans, the public and the media through illegal and tortuous impersonation of Ms. Jolie's longtime assistant, Holly," the letter said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com