Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
First, the pseudo-excitation method is used to derive the relative displacement random expression of adjacent buildings during earthquakes.
The Festival is no random expression of ice art it's a reference back to the days of yore, when fishermen on the Songhua River used lamps carved from ice to light their work at night.
We generated 10000 random expression profiles that followed this scheme and calculated the CV.
We then counted the number of times that a random expression profile showed Cβ greater than a specified value and defined the p-value as the number divided by the number of all random expression profiles [56].
More epitopes for the BCG-specific γδ TCR may be identified by screening the random expression genomic library of Mycobacterium.
This, in turn, appears to result from random expression fluctuations in individual cells over time, as elegantly demonstrated in the landmark study of Sigal et al. [39].
Similar(22)
Mr. Godbold's drawings have a nice collaborative drift in which the random expressions and needs of everyday life refresh and subvert established art and religion.
Two non-random expression patterns based on genealogical structure of expressed genes are then distinguished: under-dispersed and over-dispersed expression.
Generally, the comparisons of EC distributions between human-mouse orthologs and random gene pairs by different methods all prove the theory of non-random expression conservation of orthologs.
In this case, non-random expression conservation of orthologs is not observed (negative data are not shown), confirming that the 1-1 orthologs are a good reference gene set for co-expression based methods.
To determine if such expression trends were statistically significant or just occurred by chance, χ2 and Fisher's exact tests were performed on these categories and their subcategories, showing most, but not all categories and subcategories with non-random expression trends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com