Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Aiming rockets at random civilians is an example of moral and intellectual weakness.
But the war hangs over every scene, and in the smallest of ways, as when random civilians keep making a show of thanking the three soldiers for their service.
The incident was not declared over for more than two hours as police combed the area, searching for the suspect or suspects, who appeared to be shooting at officers and random civilians, and even a helicopter.
Random civilians who were not involved in the protest kept asking the police to remain calm.
The problem, they argue, is not that violent people are walking into nightclubs or schools and opening fire on random civilians, the problem is that those random civilians are insufficiently armed.
When that didn't work, they utilized Gaddafi's trademark tactic of driving around town, shooting at random civilians.
Similar(46)
In the weeks since it opened, the storefront has become a repository for random civilian queries and grievances.
According to a paper by the Yale political-science professor Elisabeth Jean Wood, the stated goal of the comfort stations was to reduce random civilian rapes.
Bombing these homes every few years—"mowing the lawn," as one commander put it before earlier Gaza operations demonstrates that Israel will not shrink from inflicting hundreds of random civilian casualties, through which it hopes to discredit Hamas.
Bombing these homes every few years — "mowing the lawn," as one commander put it before earlier Gaza operations — demonstrates that Israel will not shrink from inflicting hundreds of random civilian casualties, through which it hopes to discredit Hamas.
It was possible that a random civilian who happened to see you smoking weed in the park would either call the cops or personally confront you. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com