Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Worldpop last summer ran a text message service in Ibiza, offering thousands of clubbers free entry into clubs.
Al Jazeera covered the events overnight live (it was the only Arab channel, including Egyptian channels to do so, I think) and ran a text feed of commentary underneath the pictures of the fighting.
If you wanted to find content, you ran a text search, and if you wanted to find data, you ran a SQL search.
Similar(56)
He ran a text-book American-style campaign shaking hands with thousands of voters and mobilising volunteers.
Of course, PageMaker did not require running a text file through a virtual waxing machine or dragging digital blades to cut them up.
"The VMAs was nothing more than God or the Universe showing you how powerful anything you do is," runs a text Miley receives from Pharrell during the Rolling Stone inteview.
Do you think you (as a community) are ready to run a text message project?
40 For example, preset categories like lack of familiarity with text messaging or lack of skills to run a text messaging project shall be identified.
There was convergence in willingness to adhere to a text messaging project (acceptability) and the belief that the community could run a text messaging programme in a sustainable way (readiness).
Owing to the fact that text messaging, though technology-based, is a relatively simple intervention, and community involvement comes with numerous advantages, we sought to investigate community willingness and readiness to own and run a text messaging programme using mixed-methods.
The authority has signed a $600,000 contract $120,00000 a year for five years — with MIS Sciences Corporation, an Internet services company, to run a text-messaging service that will provide real-time alerts about subway, bus and train disruptions to millions of commuters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com