Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
In past bargaining rounds, however, the teachers, police and firefighters repeatedly urged the city not to follow lock-step pattern bargaining, suggesting in part that they deserved higher raises because of their special jobs and skills.
Similarly, complaints by minorities who feel they have been denied promotions or raises because of their race have grown by more than 50percentt since 1990, leading commission officials to quadruple the number of discrimination lawsuits filed against companies in the last four years.
About 9,000 of those workers would receive raises because of the ordinance, he said; the rest would receive what he called "ripple effect" increases -- which meant that those making, say, $8.50 or more before the raise would most likely receive an additional raise from their employers to reflect their job seniority.
However, as Adam Ozinek at Forbes points out, "Walmart giving raises because this is the profit maximizing labor market outcome is different than Walmart giving raises because of a bad PR campaign".
The management group said it cannot offer large raises because of the weak real estate market and fast-rising property taxes and fuel costs.
Mr. Bloomberg said at a news conference that the city could not offer larger raises because of a $5 billion budget deficit.
Similar(54)
"And his level of competition has raised because of it.
Home run standards, too, must be raised because of inflation.
Thailand's outlook was raised because of its shrinking foreign debt and growing coffers from rising exports, Moody's said.
In early 2004 suspicions were raised because of the information commissioner's Operation Motorman investigation and a resulting police inquiry.
But anger was intensified, and money was raised, because of the revulsion against the north for taking slaves as part of its counter-insurgency operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com