Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "raises additional challenges" is correct and usable in written English
You can use it when discussing obstacles or difficulties that arise in a particular situation or context. Example: "The new regulations raise additional challenges for small businesses trying to comply with the law."
Exact(5)
To be sure, that raises additional challenges: Republican governors refusing to expand Medicaid, for example.
Drawing the alief/belief distinction along the axis of evidence-sensitivity raises additional challenges, however.
Indeed, flagging up the risk of multiple cancers with different investigations and referral pathways raises additional challenges.
It was deliberately skewed towards people treated with insulin (since self-management raises additional challenges in this group).
The expansion of health care services thus raises additional challenges regarding the scale-up of existing programs and the capacity of the current healthcare workforce to implement them.
Similar(55)
Environmental health research involving teenage participants raise additional challenges in the arena of child and maternal rights.
Furthermore, it was reported that in some western countries their perspective marriage, pregnancy and parenting were raising additional challenges and concerns.
However, transferring this goal setting technique to direct work with a PWA appears to raise additional challenges, in that he or she may choose a strategy that has limited use, given his or her aphasic deficits.
Our response was probably imperfect and raised additional logistical challenges.
Although typical and quite inevitable in the field of sexual behaviors, the use of self-report assessments has its load of methodological challenges and critiques, and raises additional validity and ethical questions when used with minor participants.
The statutory design raises additional concerns about unintended potential consequences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com