Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I cut out photographs from the sports section: Swale standing regally, chin raised, wind ruffling his mane; Swale and his assistant trainer, Mike Griffin, regarding each other with affection over a Pimlico stall door, a list of Preakness winners posted above them.
Similar(59)
Over nearly 10 minutes Morrison conjures his nostalgia for the city where he was raised, winding around us, until it becomes that great untangleable knot of affection: "the love that loves to love".
A report by the US National Renewable Energy Laboratory estimates that raising wind turbines from today's average height of 80 metres to 140 metres would render wind power cost-effective across 615,000 square kilometres of the country, unlocking up to 1,800 GW of wind power.
On 10/10/10 people around the world will be painting bike lanes, planting community gardens, raising wind turbines, putting up solar panels, and doing hundreds of other small things to show that change is possible.
Mat work means some excruciating stomach crunches, and Jane Fonda-esque leg raises, winding up with deep stretching exercises and a cool-down.
Like the rest of the north, Bihar also experiences dust-storms, thunderstorms and dust raising winds during the hot season.
As with the introduction of any new technology, concerns have been raised that wind power projects could lead to impacts on human health.
Q. Could a plan being explored to use wind to produce a third of the power for New York City affect weather systems? A. The usual objections raised to wind farming involve aesthetic issues, expense, noise and fears of danger to wildlife, and the issue of weather impact from wind farming has not been conclusively studied.
So that's how you raised the wind?
At Crab Tree Farm in Lake Bluff, raised walkways wind through wildflowers past a cottage garden to a view of Lake Michigan.
So often we see (possibly overblown) concerns raised regarding wind's negative impact on the grid".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com