Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
The decrease in the quality of patents, as well as the increase in quantity and breadth, has raised uncertainty about the boundaries of the rights owned by patentees.
In the United States, Kickstarter found that their similar policy raised uncertainty about "how much time was appropriate to take from work".
The about face was necessary, but it raised uncertainty about whether the Treasury really had a firm grasp of the problem — exactly what spooked markets don't need.
Another possibility was to drain the aqueduct for a longer time to repair it from within, but that raised uncertainty about how long the aqueduct would be out of service.
Dean Maki, Barclays's chief United States economist, said the outcome of the elections made even less likely any new fiscal stimulus to help the economy — and raised uncertainty about whether Bush-era tax cuts would be extended in December.
However, record numbers of undecided voters raised uncertainty about the outcome.
Similar(46)
For anyone hoping to buy a holiday home in Spain, the vote to leave the European Union has raised uncertainties about the future and whether they will retain the ability to live and work - as well as own a property - in an EU country.
Friday's jobs report raised uncertainties about the world's largest economy, which for months has been the envy of other industrialized nations for its steadily robust hiring and solid growth.
Courtroom litigation raises uncertainty — about the ultimate cost for BP, and for the victims who choose to fight in courts.
"Policymakers are yet again facing uncomfortable dilemmas, raising uncertainty about the final outcome," the fund said in its annual assessment of the eurozone.
OVERLAND PARK, Kan .— One in a series of abortion limits approved in Kansas since Republicans took full control of the state government this year — a new license law — is raising uncertainty about the future of all abortion providers in the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com