Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Ashdown's profile differentiating ourselves from Labour (and the Conservatives) raised our share of support to 17% by polling day.
Similar(59)
We have raised our earnings per share by 5% 2013 estimates and 9% on 2014 estimates and now stand above consensus by 4% and 6%, respectively.
"We have raised our earnings per share estimates to 3.2p in 2009 (versus 3.0p), 8.9p in 2010 (versus 6.4p) and 12.4p (10.4p) in 2011 as we see better mix and volume for GKN from the second half of 2009 onwards".
Ahead of Home Retail's trading update on Thursday, Merrill lifted its recommendation on the Argos and Homebase business: We have raised our earnings per share forecasts for Home Retail by 4% and our price objective from 95p to 100p due to an assumption of better cost control for Argos, with [cost] savings to come in the second half.
It's about raising our voices, sharing our stories, communicating our ideas and hopes and dreams and learning about other worlds, exploring the imaginations of our fellow authors together.
We have raised 2014 earnings per share to $1.87 from $1.71 and 2015 to $2.54 from $2.42, and raised our price target to $41 from $34.
Morgan Stanley said: We reiterate our overweight rating and raise our 2014/15 earnings per share estimates by around 4%-54%-5%
On the back of greater implied cost savings, we are raising our 2010 earnings per share forecasts by 15% and our 2011 and 2012 estimates by 4% and 3% respectively.
We think the recovery in the UK ad market will continue in 2015, and raise our 2015 earnings per share by 3% to reflect higher ad forecasts (slightly offset by programming costs).
She did a wonderful job raising our three kids and shared in all the good and bad times.
The bank said: Following 16% relative underperformance year to date, we raise our recommendation on Reed Elsevier shares to outperform (from underperform).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com