Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It was a fortunate coincidence that a patrol had been near the school when the alarm was raised, otherwise more would have died, he said.
Hedges, the fired Delta worker, put it another way: "a lot of the better paid workers also understand that the bottom has to be raised otherwise the top is going to fall as well".
Similar(56)
A solo reading of The Sound of Silence raises otherwise dormant goosebumps.
The shoes Rebecca: Thank heavens for the raised soles, otherwise his dropped crotch would almost sweep the ground.
"This has been an endemic problem forever, and we're perfectly happy to see the fee raised, because otherwise it's costing us so much more money," said Douglas P. Heller, a partner in the real estate practice of the law firm of Herrick, Feinstein who frequently represents project sponsors.
Application of solutions made hyperosmotic (with sucrose; final value: 718 mosmol/kg; n = 4) or with increased [K+]o (35 mM; n = 6) raised the otherwise negligible mEPSP emission rate.
Some weatherproofing for wood is toxic, ensure you use non toxic weatherproofing (or none at all) on the surfaces that will form the inside of your raised bed, otherwise the toxins can leach into the soil over time.
Even drunk, desperate and quarrelsome, these sullen salts rarely raise or otherwise vary their voices.
Presumably he supported these measures because he thought they would raise growth; otherwise he could have vetoed them.
Officials said they expected banks that need more capital to immediately announce their plans for raising it; otherwise, it might lead to a huge investor exodus.
"Staff are on the frontline and this is the best warning system because a tip-off from employees is the best way to find out about fraud and avoid finding out in the press," says West. "You need to make sure there is an easy route to raise concerns, otherwise you risk facing a silent workforce.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com