Your English writing platform
Free sign upExact(6)
"If you're raised in the community," he said, "you're raised with a certain anger -- that the rest of the world doesn't know about it.
Born and raised in the community of 12,000 on the Great South Bay, Mr. Conroy returned home after college and a stint in the Navy, joined the town police force and bought an old Victorian home about 500 feet from the municipal building and firehouse.
And here's the twist: Patronicity partners with the State of Michigan who matches every dollar raised in the community.
Stephen Jay Gould was born and raised in the community of Bayside, a neighborhood of the northeastern section of Queens in New York City.
Born and raised in the community of Dorchester (or, as he would pronounce it, "Dorchestah"), he's got a Bostonian no-nonsense, tough-guy edge, and his books, including "Mystic River" and the six-book Kenzie-Gennaro mystery series, are set on the city's streets.
Finally, it is important to note that health service utilization in the surveillance area, including maternal health care, could be increased due to the awareness raised in the community by the regular visits of the KA-HDSS team to collect data.
Similar(54)
Many were raised in the communities in which they now work, so they understand the culture, children trust them and they have quickly become local health care leaders.
The design of the study was compromised by responding to ethical concerns raised in the communities as well as by aid organizations regarding research conducted in the acute phase following a mass disaster.
All the children had been living in the community of residence at least 5 years before the beginning of the study, and almost all (85%) were born and raised in the same community.
However, the reprieve is conditional and is based on funding being raised in the local community.
Whenever the subject of homosexuality is raised in the black community there is hysteria and denial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com