Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, when the stereogram is viewed through a stereoscope so that the left-hand pattern is presented only to the left eye, and the right-hand only to the right, they will fuse into a single square percept with the central, shifted, square region appearing raised in depth.
Similar(59)
First, it does not explore any of the topics raised in great depth.
In her letter to Fairhead, she said: "We believe Mr Cohen's rejection is perfunctory and he has not investigated the issues we raised in any depth".
The late night show will complement the daily series of Woman's Hour, which is gearing up to celebrate 70 years on air this October, and discuss the issues raised in more depth.
We hope you got as much out of this discussion as we did and we look forward to exploring the points raised in further depth over the coming weeks.
The chapter concludes by discussing some of the current research being undertaken with CAD applications for woven textiles with a view towards future trends and sources of useful information for readers wishing to explore the issues raised in greater depth.
But Deputy Duhamel said he had taken advice on the matter and considered the points Mr Dubras had raised in some depth.
In the mandibular symphysis region, an intraoral full thickness semilunar mucoperiosteal flap, 5 mm long, was raised in the depth of the buccal sulcus.
This was raised in the in-depth interviews with the DMOs, who recognized the problem but said that as managers they were financially constrained.
The discussions revolved around the norms, perceptions and experiences of stigma, and were used to pursue issues that had been raised in the in-depth interviews.
The focus group discussions focused on knowledge, common norms and values, perceptions and experiences and were used to clarify issues that had been raised in the in-depth interviews.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com