Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The large amount of money that Pebble has raised — equivalent to what a young company would get in a second round of venture capital financing — also signifies a coming of age for Kickstarter.
Similar(59)
Visual semantic associations and visual phonological associations are both vastly arbitrary and thus may raise equivalent challenges from a learning point of view.
Breton's art collection, which included works by most major 20th-century artists, raised the equivalent of $28.7 million, well over half the total value of the auction.
In today's dollars, the Tax Equity and Fiscal Responsibilities Act and an accompanying small increase in gas taxes would have raised the equivalent of almost $1 trillion dollars over 10 years.
ICONOMI raised the equivalent of $10 million back in 2016, which was quite significant at the time.
Miners in Stoke raised the equivalent of £1m to help rebuild the fellow coal mining community following the war.
The leather and plastics materials producer sold 22.5 million new shares at 25 yuan ($3.67) each in an IPO earlier this month that raised the equivalent of $82 million.
Sinovation Ventures recently raised the equivalent of $675 million in total across a Chinese and an American fund, and the firm has over 300 companies in its portfolio.
As of Tuesday lunchtime in Europe, that, plus the public round had raised the equivalent of $140m in Ethereum (over 429,000 Eth).
One of the reasons why Ethereum has become so popular is that many startups have raised the equivalent of tens of millions of dollars by offering new coins thanks to initial coin offerings (ICOs).
Then you had a number of other milestone token sales, such as Ethereum in 2014, then the DAO, or Decentralized Autonomous Organization, which was built on the Ethereum blockchain and that stored and transmitted Ether and Ethereum-based assets and that raised the equivalent of $150 million last year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com