Your English writing platform
Discover Ludwig'raised discontent' is correct and usable in written English.
It is a phrase that is commonly used when describing an increase in feelings of dissatisfaction or unhappiness. For example, "The proposed budget cuts have raised discontent among employees."
Exact(1)
The forces of globalization responsible for the spread of some of the advances of the last century have raised discontent among people around the world on several important issues.
Similar(54)
Yet CPA officials, who once sang the praises of the free market, have shrunk from slashing subsidies, for fear of raising discontent.
A fraudulent deal would also risk raising discontent among the American public, whose faith in Washington leadership on this issue has been beyond tested.
But let's be clear: "No justice, no peace" is a peaceful mechanism by which we raise our discontent.
Extended daily blackouts are taking place in the Venezuelan interior, which runs the risk of further raising public discontent against the Chavez government.
Managers at Royal Mail will next month vote on strike action for the first time since the 1979 "winter of discontent", raising the threat of disruption to delivery of Christmas cards and presents.
When public salaries were raised in Tanzania in 2006, discontent was triggered mainly by not considering the significant sector of church-owned facilities.
Twice in recent months the government, led by the Islamist Justice and Development party (PJD), has raised official petrol prices across Morocco, causing widespread discontent.
It has raised local, national, and world consciousness about vast discontent, about failing national and global economic systems, and about the astounding gap in wealth, effectiveness, and life chances between the 1 Percent and the 99 Percent.
In recent days market borrowing costs for Italy and Spain have risen again, after a political crisis in Portugal raised questions about whether governments will be able to withstand public discontent about budget cutting and joblessness.
Jean-Claude Duvalier, now in exile in France, sought recently to take advantage of the discontent by raising the possibility of a return to Haiti.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com