Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "raised design" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a design or pattern that is raised or elevated above the surface it is on. Example: The wedding invitations featured a beautiful raised design of intricate lace, giving them a luxurious and elegant touch.
Exact(8)
Stafford Flowers has a scalloped shape with generous gold trim in a raised design.
One of a brilliant pair of vases in this style from 1900-1 has a transparent green eosin glaze with a raised design of water lily leaves and flowers.
In the related slip carving (practiced by Islamic potters and by Chinese potters of the Song dynasty [960 1279]), the coating of slip, which is thicker, is carved out with a knife, leaving a slightly raised design.
The raised design has consisted of symmetric air-hole.
To make a raised design, either layer on another piece of cut foam, or use 3D fabric paint.
The paint will tend to pool against the raised design lines, so be sure to brush it out well.
Similar(48)
Other raised designs were invariably added, including rosettes, medallions, leaves, ornamental friezes, or coats of arms.
The unique 1907 piece is in satin proof (the raised designs appear like satin), but later proof eagles were struck in a dark matte finish.
The key technical systems and their permutations are identified, raising design and implementation considerations.
Feedback from practitioners shows that the Elicitation Questions are important in raising design and testing issues from the use case descriptions but the organisational culture in how software is developed would impact its uptake.
Despite waning tax collections, the Legislature voted overwhelmingly to lock in a package of teacher raises designed to lift average salaries to more than $41,000 by the 2005-2006 school year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com