Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The supporters had also worried that a countywide reassessment would raise uncertainties about future tax rates, thus hurting the proposals' chances.
The new version, with no apologies for murdering the English language, said: "There exist conditions which might raise uncertainties about Sharp being an assumed going concern.
Any system that could raise uncertainties about the strict balance of arms agreed upon in New START would be a natural concern to both parties.
Similar(57)
"It will raise uncertainty, lead to more delays and drive up the price of the clean-up".
But extended political wrangling could raise uncertainty in the European Union and NATO over the preparations to join those groups next year.
A looming general election could also raise uncertainty, resulting in a lull in activity in the early months of the year".
A weak economy or a traumatic event like a financial crisis or terrorist attacks will both raise uncertainty and provoke a policy response, but it's the economic event, not the policy, that raises uncertainty and hurts growth.I have my own back-of-the-envelope exercise.
The goal of this paper is to raise uncertainty awareness among practitioners who deal with land cover data and stress the visualizations techniques as a more reliable means to assess the quality, and hence the uncertainty, of these data.
Prolonged wrangling over the result and a weakened Hun Sen could raise uncertainty over policy in the small but fast-growing Southeast Asian country that has built up a thriving garment sector and forged economic ties with China and Vietnam.
In any case, the low levels of such treatments raise uncertainty in the generalization of our results to other populations.
Significant differences between these estimates would raise uncertainty as to the recorded values of PM2.5 total mass and its components.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com