Your English writing platform
Discover Ludwig"raise threshold" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the act of increasing a certain limit or boundary. For example: "The company decided to raise the threshold for entry-level employees to one year of prior experience."
Exact(2)
And they are examining how measures such as the European Union's Eco-Management and Audit Scheme will raise "threshold" environmental expectations throughout the world.
Cost: £1.4bn Conservatives Pledged to raise threshold to £1m Non-domicile tax Promise to consult on imposing charge on non-doms after seven years in UK, and a higher rate after 10 years.
Similar(58)
We need to go back and broadly raise thresholds of applicability and look for other ways to reduce burden on smaller firms.
However, to take this rather elaborate security measure I had to cross the raised threshold.
In the UK this has resulted in a raised threshold for admission for suicide risk, and these higher-risk patients have to be managed in the community.
Political experts said that failing to meet the matching fund-raising threshold for the first filing puts Ms. Mark-Viverito at a slight disadvantage.
Raised threshold?
The chance to find like-minded individuals without the traditional intermediary of campaign staffs or fund-raising thresholds breathes needed new life into the political process.
Across all conditions, monocular adaptation raised thresholds by around a factor of 2, and observers showed normal binocular summation, demonstrating that they were not binocularly compromised.
Royal College of Surgeons President Norman Williams, calling this "outrageous," charged that hospitals are cutting their waiting lists by artificially raising thresholds.
They could have shown raised thresholds for the F1-only condition and CMP effects similar to those of adults, leading to equally elevated thresholds in both conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com