Your English writing platform
Discover Ludwig'raise information' is a correct and usable phrase in written English.
It is used to describe the act of collecting or seeking out information on a particular subject. For example, "Our team is trying to raise information about the new company regulations."
Exact(2)
Be prepared for it to also raise information that was previously undisclosed or difficult to talk about.
In real clinical data, at resting, heart rate information content is often only 0.2 0.3; elevated pacing rates can raise information content above 0.5.
Similar(58)
The benefits of these connections can include advice for handling tough bosses or asking for a raise, information-sharing about job openings, professional references during the interview process, and potential for future collaborations.
When Mr. Newsom took up the race for lieutenant governor, the two camps shared campaign fund-raising information.
Although some benefits of scenario planning -e.g. awareness raising, information sharing, and visioning are widely recognized and assessed, its final impact on prompting tangible actions by the community is usually overlooked.
We gain access to volumes of eyebrow-raising information.
I'm not talking about raising information security concerns ("How do I keep some weirdo from seeing my kid's pictures?") or about comparing platforms ("Google+ vs. Facebook vs. LinkedIn vs. Twitter vs.... ").
Almost all physicians indicated that patients raised information from the Internet during a consultation.
Almost all physicians encountered their patients raising information from the Internet during a consultation.
Almost all physicians experienced their patients raising information from the Internet during a consultation.
This would involve awareness raising, information exchange, work sharing, and collaboration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com