Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In order to select differentially expressed miRNAs for further classification, the random variance t-test (RVM t-test) was used to compare the control and experiment, as the RVM t-test can raise degrees of freedom effectively in the cases of small samples.
Similar(59)
The proposed approach allows the investigation and the control of the raising process and has been validated by experimental measurements performed on a set of specimens (cloths) with several raising degrees.
Mediated by the carbodiimide EDAC and increasing amounts of activated TGA (Table 1) added to the polymer, three different thiolated chitosans with raising degrees of conjugated thiol groups could be received.
Hardness of tablets increased with raising degree of cross-linking.
High "density" of accommodation of potentially dangerous patients creates a raised degree of risk for patients and the personnel and does not allow to provide safety of participants of medical processes only with the activities of medical workers.
Mr Gove has said that he wants to raise the degree threshold for teachers and offer "golden hellos" in areas of shortage, like science and language teaching.
And to raise the degree of difficulty, the roster of nominated films is not top-heavy in either audience favorites or ideal comedy material, a problem Mr. Stewart also had to deal with two years ago.
When we'd had our fill of swimming, one of us would pull off a grandiose cannonball before we sprinted to the car, as if to raise the degree of difficulty of our prank.
Hybridization and detection were performed as described [64] except that the first wash following hybridization was raised 3 degrees C (relative to the hybridization temperature) to reduce background.
18 The patients are placed in a dorsal decubitus position with the backrest raised 45 degrees.
For a high accuracy, we raised the degree to seven, while the mentioned paper worked on degree four.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com