Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "raise concern over" is correct and is used in written English
You can use it any time you want to express that something is causing some worry or apprehension. For example, "The recent increase in gas prices has raised concern over the ability of many families to pay for necessities."
Exact(12)
The aim of this study is to assess the levels of Co and Cr in the Exeter−Trident hybrid system, as similar findings would raise concern over the V40 taper trunnion.
There are numerous organizations working on the issues of women's trafficking and have done much to raise concern over the use of the Internet for trafficking women and children, and the explosion of pornography on the Internet.
It's not surprising a lot of people are interested in this drug, whether they need help or not, but reports of its side effects do raise concern over misuse.
As France's National Assembly prepares to debate new constitutional reforms, including proposals to enshrine the state of emergency in the constitution, critics continue to raise concern over possible violations linked to the exceptional measures.
These observations recommend close monitoring and treatment of GUD in Africa, and raise concern over the currently high prevalence of HSV-2 associated genital ulcers.
Such aspects raise concern over the validity of the reported frequencies, particularly of early breastfeeding, and drying and wrapping of the baby.
Similar(48)
"If Mr or Mrs Fulton raise concerns over their treatment, we can take these up with the relevant authorities".
As such, Hunter did not have the opportunity to confront his accusers or raise concerns over their credibility.
As dozens of new carriers spring up to serve island-hoppers in Indonesia, experts raise concerns over safety issues.
The binning incidents also raise concerns over the lustration law.
This may raise concerns over the reliability of electricity supply in those regions.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com