Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Liberal Democrats had made much in the election of their plan to raise allowances to take more people out of income tax.
Would Darling have rather used the money for something else? 4 25pm: Darling said he would have wanted to raise allowances anyway.
He agreed to raise allowances and services to poor elderly citizens, which would include thousands of survivors who were not in concentration camps but who were forced to flee their homes as the Nazis advanced.
The plight of hard-working savers earning as little as 0.1% interest on money in banks and building societies was dragged centre-stage on Monday as the Conservative party unveiled proposals to abandon tax on savings for lower earners and raise allowances for pensioners.
Similar(56)
The cost to the exchequer of raising allowances since 2010 is now £11bn and counting.
The Tories have relinquished their totemic pledge to raise the threshold for inheritance tax, bowing to the Lib Dem desire to lighten taxes on less wealthy workers instead by raising allowances.
3.35pm BST Clegg reminds the audience that the government has taken two million people out of tax by raising allowances, and delivered a £700 tax cut for 20 million more people.
Get your parents something with your raised allowance once in a while.
In fact, if you look through successive budgets, Gordon Brown didn´t even raise the allowances by as much as inflation in his 10 years in No 11.
Cable sees the tax rise as necessary to finance his plans to raise personal allowances and stop anyone earning less than £10,000 from paying income tax.
Raise the allowances substantially to take far more people out of tax, and spend in all the other ways available, such as higher winter fuel allowances and help for those falling victim to foreclosure and repossession.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com