Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Here too indeed one might raise a difficulty.
"There are, both among those who have these convictions and among those who merely profess these views, some who raise a difficulty by asking, who is to be the judge of the healthy man, and in general who is likely to judge rightly on each class of questions.
These facts raise a difficulty when one tries to explain the etiology of this disease through the alteration of muscle fibers because there is not much information on healthy backs, especially with regards to women and to muscles of the thoracic spine.
Similar(57)
We may begin by raising a difficulty.
A large gap of rheological properties between the raw and pretreated lignocellulose raised a difficulty for designing proper pretreatment reactors with maximum efficiency and minimum power consumption.
And it raises a difficulty for theorists who want to say that self-interest is, in some sense, the core of all human motivation.
The foregoing argument, then, has served to clear up the point about which we raised a difficulty at the outset-why is it that instead of all things being either in motion or at rest, or some things being always in motion and the remainder always at rest, there are things that are sometimes in motion and sometimes not?
This reflection raises a difficulty with regard to the norm.
This raises a difficulty, because TFs with very similar sets of binding sequences can recognize each others binding sequences.
The large number of women without HSIL in the HPV+/CYTO− subset raises a difficulty in the clinical management.
He also contends that the asymmetry may raise a constitutional difficulty by treating political speakers differently without justification, favoring corporations over unions an even bigger issue when unlimited money is involved, he says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com