Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The 2.2 million willows that were planted around Wullar Lake and its tributaries, fed by melted snow and ice and rain, suck up water and trap silt.
Similar(59)
16 Graffiti Bridge 1990 ★★★ OK, so the film (a sort-of sequel to Purple Rain) sucked like a Dyson, but with "Thieves In The Temple" and "Question Of U" on the soundtrack, that could be forgiven.
"Rain can suck a dick, music is more powerful than nature," they cry, unwisely, as their ardour faces a monsoon.
The weather over the parking lot looked exactly as it had for the last hour: a low, gray sky pouring steady rain, clouds sucked forward by a wind that would have been obscene anywhere else but in Oklahoma was just a stiff spring breeze.
They marched 85 miles in five days, and fought on an open field so muddy from rain, it sucked the shoes right off their feet (subsequently called "The Field of Lost Shoes").
He heads out multiple times a day to feel the rain, sun and wind, sucking in his stomach to squeeze his way around its small table and into a patio chair.
THE CRUSADE IN THE AMERICAS As sneering Europeans -- and anyone who has ever had to stand in freezing rain just to suck down some nicotine -- know, America has some of the strictest antismoking laws in the world.
There are literary takeoffs: in "T. S. Eliot Meets Beavis and Butthead," a middle-aged fellow, drinking tea and looking out the window at the rain, thinks, "April sucks".
Updated at 3.48pm BST 3.45pm BST The clouds are sucking in their rain for now and the roads are dry as Froome makes his way towards the first check point of his ride.
Tape your Ghostbuster sign on your left sleeve, if you want to, you can laminate your sign so it doesn't look cheap, and it won't get wet from rain or ectoplasmic slime Most importantly, "suck in the gut".
The rain came almost on cue and sucked the life out of what should have been a glorious, celebratory night.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com