Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Correction: July 24, 2002, Wednesday Because of an editing error, the Outdoors column on Monday, about fishing in the rain, referred incorrectly to David Taylor and George Semler, lodge guests with whom the columnist and his new bride had eaten breakfast.
Most of Discovery's operations are controlled by the ship's computer, HAL 9000 (voiced by Douglas Rain), referred to by the crew as "Hal".
Similar(58)
The title, "Even the Rain," refers to the notion that catching rainwater would be illegal.
This process further results in severe soil degradation and wastage of other free natural resources such as sun light and rain water (refer Fig. 3).
;"A Hard Rain's a-Gonna Fall" Dylan was only 21 years old when he wrote one of his most complex songs, "A Hard Rain's a-Gonna Fall", often referred to as "Hard Rain".
Extratropical cyclones can bring mild weather with a little rain and surface winds of 15 30 km/h, or they can be cold and dangerous with torrential rain and winds exceeding, (sometimes referred to as windstorms in Europe).
"The sales girls at Saks love the rain," she said, referring to the tony department store that is the cornerstone of Southampton's shopping district.
The media's widespread use of "Rain Man" actually refers to the fact that Tom Hayes has mild asperger's, which apparently makes him just like Dustin Hoffman's character in the 1988 film of the same name.
Included in the complaint is an early sketch of advertising material for the London production that prominently displays the "Rain" logo and refers to the Web site raintribute.com.com
"Might sit down on my diamond-plate tailgate, put in my country ride hip-hop mixtape — little Conway, a little T-Pain, might just make it rain," Bryan sings, referring both to Conway Twitty and to throwing dollar bills at dancers in a strip club, a hip-hop coinage.
Additionally, Avent is right as rain when he refers to this as a "bright, shining gimmick".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com