Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "rain pushed" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to describe rain that has been driven or forced by wind, but it lacks clarity.
Example: "The storm was so fierce that the rain pushed against the windows, creating a rhythmic sound."
Alternatives: "driven rain" or "wind-driven rain."
Exact(11)
But when rain pushed the Busch start to Saturday morning, Kenseth decided to pass.
The rain pushed the men's final between the defending champion Novak Djokovic and Rafael Nadal to Monday.
Then the light died and rain pushed in from the west as I hurried to take shelter in Dunge Wood.
Rain pushed back the start of Thursday's game by 2 hours 15 minutes, forcing Capuano to sit out the delay in the clubhouse despite having already warmed up.
More rain pushed the resumption to Oct. 29, when the Phillies wrapped up the Series against Tampa Bay with a 4-3 victory.
The Angels knocked out Burnett early in Game 5, and rain pushed back Game 6 to provide another day of rest for Pettitte.
Similar(43)
NOTES Tuesday's night session was suspended by rain, pushing the conclusion of several fourth-round matches to Wednesday.
Nina Woolley, another student in the class, said, "There are lots of cars that drive by, and the rain pushes the pollution into the stream".
The Mets used Figueroa as a spot starter because last Wednesday's game was postponed because of rain, pushing Johan Santana's start to Thursday.
Rivers washed onto roadways and into neighborhoods, creating what some residents labeled a once-in-a-generation flood, with rain pushing waterways to historic levels in places like Deposit, Owego and Vestal.
As Merion continues to flex muscles few figured it had, and with Thursday's rain pushing back the end of today's second round until Saturday morning, the 36-hole cut won't be set when play concludes today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com