Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr Murphy has also outlined a plan that he said would see Scotland's railways returned to the public sector in a new non-profit ScotRail franchise if Labour wins the next Holyrood election, the latest in a series of policy announcements.
Its sister line, the Welsh Highland railway (£10.20-£28 return, one child travels free with each adult), makes a dramatic 22-mile climb from Caernarfon to the flanks of Mount Snowdon, before dipping steeply down to Beddgelert village, and the terminal at Pont Croesor.
After much negotiation, the LSWR reached agreement with the London Necropolis Company, the owners of the cemetery and the railway: in return for the existing site, the LSWR re-equipped the London Necropolis Railway and supplied it with a new station on Westminster Bridge Road.
Borders Railway day returns from Edinburgh cost from £3.70 (to Shawfair) to £11.20 (to Tweedbank).
It is common to define 1894 as Year Zero in Brazilian football: on 18 February, Charles Miller, the Brazilian-born son of a Scottish railway engineer, returned from his studies in Southampton with two footballs in his trunk.
The desire for the railways to return to public ownership – a wish felt by millions of Conservative voters – is not born of mass false consciousness, of a failure to understand that privatisation has been a glorious success.
As a soldier he was captured by the Japanese and survived several years as a PoW, working on the Siam railway, before returning to play six more League games for Ipswich; he then joined Bristol Rovers in 1947.
The same railway people returned the following year accompanied by federal troops.
Most of Stanley's unit who went to the Thai-Burma Railway never returned.
On 25 September, the same day the railway group returned, the brigade set out at 06:00 for Amman.
Rum when, as Monday's Guardian reported: "The London-York-Edinburgh service is run by Directly Operated Railways, which returns all profits to the state".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com