Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The stairs now have an eye-catching curved banister made of wood, and steel rails with a contemporary geometric design.
Riding the Rails With a Difference All things considered, planes go faster than trains, as Delta Air Lines insists on those television commercials it has been running.
Perfected by the 5th century bc and popular throughout the 4th century bc, the klismos had four curving, splayed legs and curved back rails with a narrow concave backrest between them.
I think of the New York City subway as a kind of village on rails, with a constantly changing population of families and eligible singles; workers catching up on business, the news or sleep; vendors hawking everything from food to incense; and entertainers grabbing center stage when they can.
Built on Ruby on Rails, with a CouchDB backend and some JQuery magic, Memorize.com doesn't do a whole lot, but what it does do it does pretty well.
The numerical results indicate that when a vehicle runs on rails with a scratch the contact vibration between the wheel and rail occurs at large amplitude, and rail corrugation due to plastic deformation initiates and develops.
Similar(46)
It was an unsatisfactory race, in that the field split into two groups, who each raced hard against the rails with an acre of grass between them.
Exploiting the embellished legend of his frontier days with his father (clearing the land and splitting fence rails with an ax), Lincoln's supporters adopted the label of "The Rail Candidate".
Earlier last fall, I had come across an English-language Web site devoted to Japan Rail with a section about a train pass called the Seishun 18.
When American Pharoah had settled along the rail with a one-length lead after a quarter-mile, Espinoza felt the victory was within reach.
In "The Narrow Margin" (1952), she played a sexy gangster's widow who ends up riding across the country by rail with a police escort played by Charles McGraw.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com