Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
He had spearheaded the investment drive into the rail sector over the last decade.
While unions have been pushing for a fully renationalised rail sector, she said that devolved powers would restrict the SNP to this limited, but significant step.
Railcom, as the company will be called, already has a fixed-line network based on wires running along the nation's railways and has one million subscribers working in the rail sector.
It will lead to greater efficiency in our existing road networks as cars become personal trains, driving faster and closer together on our motorways; there will be huge improvements to freight delivery times and increased competition with the rail sector.
In many cases, technological interventions in the rail sector come with considerable investment costs.
The future of rail freight service is largely depends on how the rail sector make significant improvements in such areas.
Similar(34)
This week, G.E. announced that it was completing five agreements in aviation, energy and rail sectors that were expected to deliver more than $2 billion in revenue.
But the deputy finance minister Jens Spahn told German breakfast television on Tuesday that sell offs of the electricity and rail sectors had benefited Germans.
The university developed a partnership with Unipart, a UK-based manufacturer operating in the automotive, oil and gas, aerospace and rail sectors, to address the UK's manufacturing skills shortage and to accelerate the commercialisation of innovation and R&D.
One attempt to increase the competitiveness of the rail sectors in the important container market is the Swiss Split concept.
These characteristics make adhesives very attractive for lightweight applications in a wide range of industries such as the automotive, aerospace and rail sectors [2, 3].
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com