Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
It's about time we had a British state rail operation run in our interests".
The plan represents a bid for federal support to transform the service into a high-speed rail operation.
Over the past 10 years, the Virgin rail operation has paid out £381.7m in dividends, split between Virgin Group, a 51% shareholder, and Stagecoach, which owns the remaining 49%.
Public sector outsourcing so far, in sectors like rail operation in the UK, reveals a private sector which is risk averse, reluctant to commit investment and unlikely to experiment in socially desirable ways; while private sector capital is hardly necessary if governments at various levels can borrow and do so more cheaply than the private sector.
"The publicly owned East Coast franchise is Britain's most successful rail operation carrying more passengers per mile, more efficiently and with the highest levels of passenger satisfaction and handing over £200m a year back to the taxpayers while comparable private train companies rob us blind.
On this point rail operation in Europe remains connected through a fragmented network in which it was still difficult for the engines to cross national borders.
Similar(44)
Go-Ahead has reported that operating profits at its rail operations have halved over the last six months.
Network Rail has submitted a planning application for the proposed operating centre, which would eventually control all rail operations on the east coast mainline.
The extension was never a priority for the transportation authority, which builds, operates and maintains the city's subways and commuter rail operations.
Deutsche Bahn also runs myriad local rail operations in towns and cities.
Amtrak was created by Congress in 1971 to take over passenger rail operations from private railroads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com