Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
After removing moisture and other contamination from the railhead surface, determining the length along the rail of interest, the transverse width (w ref), the relative distance to the field face of the rail (d ref), and setting the instrument, the measurement can start.
Similar(58)
The National Transportation Safety Board, which is investigating the crash, has said it identified a fractured section of rail that is "of interest to investigators".
In a display of hypocrisy so blatant it could have been hilarious, but wasn't, Smith used his opening statement to rail against "conflicts of interest" at the E.P.A.
Mr Spitzer, who has long railed about conflicts of interest, will now face some between his current job and the one he aspires to hold.
While Spitzer railed against conflicts of interest, he may have had some of his own.
The de facto state backing has allowed it to run up borrowing of £30bn to finance rail investment, but at higher rates of interest than if it had been openly acknowledged that it was publicly owned.
DePinto said the studies are now behind the six-month schedule, and he argued that the selection of Mineta creates a conflict of interest because the rail authority's chief executive, Jeff Morales, is on the Mineta board and the institute's past president served on the rail authority board.
High-speed rail is specifically noted as an area of interest in the WikiLeaks documents.
There is, perhaps, no other rail location in the UK that attracts such a high level of interest.
A private provider with rail experience will surely also be bidding for other contracts, creating conflicts of interest".
Composite tubular structures are of interest as viable energy absorbing components in vehicular front rail structures to improve crashworthiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com