Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He would swing the horn onto his face with a wide-elbowed sweep, playing ragged lines broken by fast trills and flutters, jumping across the registers with a punchy attack.
People in town burning leaves under gray skies, great flocks of geese making their way south, the ragged lines of them like stitched wounds in the bellies of the clouds.
Most vivid of all was the Saturday afternoon when our daughter called from a parking lot in northern Nevada to describe the scenes of mass turnout in the caucus she was working — so many people that nobody quite knew what to do as they spilled across the tarmac in ragged lines, or tried to locate where the line might begin.
Their experimental, vernacular early works reinforced the impression Iain and I assimilated from school and university in the early 70s: that poetry had evolved away from contrived artificialities of rhythm and diction to free verse, and that the high points were TS Eliot's The Waste Land and the rugged, ragged lines of Hugh MacDiarmid.
They came walking across the scrubby hillside this afternoon in long, ragged lines, hundreds of Palestinians, mostly women, picking their way along dirt paths under a burning sun, back to their home villages after mostly unsuccessful efforts to get food or medical treatment during a brief lifting of the curfew in Bethlehem.
Similar(51)
A ragged line formed when two ticket collectors arrived.
Chicago sprawls along the lakeshore and extends inland to meet its suburbs in a ragged line.
With his knife, he cut away the ragged line of buoys.
A ragged line of the hungry -- their faces grim and their postures slumped -- were waiting for gruel.
But they loom large here in the Jordan Valley, with its dotted, ragged line of small settlements like this one, with only 40 families.
Much later, this picture finds its rhyme in a beautiful vision of mutability: "A ragged line of sparrows sat on an electrical line, constantly switching positions like musical notes being rewritten".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com