Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And then once you have the raft you can remove all the bits that don't quite fit anymore, the spare parts that you didn't need after all, you toss them back or maybe save them for another raft later.
Similar(58)
Where suitable timber was at hand, the raft and later the dugout canoe developed.
His biographer, who bears the pleasingly Dickensian name of Sam Weller, has noted that, in Fahrenheit 451, Bradbury predicted a raft of later technological developments, among them flat-screen televisions, iPod earbuds, Bluetooth headsets, ATMs, and rolling news.
This coupling of inner and outer plasma membrane leaflets at coalesced rafts was later confirmed using an Lck-membrane anchored fluorescent protein as an inner plasma membrane leaflet raft reporter [ 53].
The fortunate passengers were off-loaded on to the ship's boats, the less fortunate on to a raft, which was later, quite deliberately, cast adrift.
The refugees, five men and one woman, left Manzanillo on June 25 aboard a raft; five days later in the Cayman Islands they bought a 30-foot boat and set out again, the authorities said.
Young ants that were part of a raft survived and later matured at the same rate as young that stayed on dry land.
The passengers entered a life raft, and were later found by a Navy search and rescue airplane.
The 'World Fit for Children Plus 5' plenary meeting in the General Assembly is expected to conclude its record-setting raft of speakers later today and tomorrow with a resolution to fully implement the targets of the 2002 Special Session.
(As we were leaving, the river rose dramatically because of the rain -- from 3 feet to more than 20 feet in a few days, and the weekend we headed home outfitters were indeed rafting, we learned later).
Thirty seconds later the raft is vertical on its left-hand side and two fellow passengers are in the drink.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com