Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
What does it take to make such a radical kind of change in careers?
You can imagine what would happen if people took to the streets". A more radical kind of protest fire is burning on Facebook.
It made a degree of sense in a radical kind of way – or rather, it would have done had the union game in England and the idea of "common purpose" not become strangers to each other decades ago.
At first, he ran writers' and actors' workshops, then - influenced by the revolutionary spirit of the 1960s - he took agitprop shows into the countryside and pioneered a radical kind of "living newspaper" in which the audience helped decide the subject of the play.
But as "Decreation" unfolds, it reveals itself as less about the loss of the romantic joining of souls than about a more radical kind of love: an emotion that wrings the body, that has little to do with happiness and much to do with self-abnegation.
The incompleteness theorems, however, deal with a much more radical kind of incompleteness phenomenon.
Similar(45)
Treasury Secretary Timothy F. Geithner, speaking Tuesday at a conference to discuss the possibilities, made clear that the administration was not pondering such radical kinds of surgery as it develops a proposal it hopes to unveil in January.
Then he went on to say that he had talked with Nepalese officials "in very candid terms" about the "problem of disaffected young people who can't find jobs who believe there is no hope or future for them and are attracted to these kinds of radical kinds of causes".
It is a space for the most radical kinds of self-questioning.
Yet he tried to write simply in a way that was radical: a kind of discombobulating simplicity.
Seeing Lionel Bart's curiously delicious Oliver! roughly filtered through Webber's fetid imagination in his new production increases my appetite for a radical new kind of musical.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com