Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
In his cooking, the radical breakthroughs in technique that are so obvious at El Bulli are less apparent.
The clinical benefits of translational medicine are realized on a timeline measured in decades, whereas applied research aspires to shorter-term results without pretense of generating radical breakthroughs.
As with many of Fuller's ideas and inventions, Mr. Hays said, the Dymaxion car has appeal to a generation seeking radical breakthroughs to save energy and materials.
The concept is among the efforts spawned by the X Prize Foundation, a nonprofit organization with a mission of creating "radical breakthroughs for the benefit of humanity".
Japanese patents with foreign co-inventors accounted for less than 3% of the total, compared with 12% in America.Another worry is that Japanese companies concentrate too much on incremental innovations rather than radical breakthroughs.
Since 2007, amateur (and less amateur) astronauts have been vying to land a privately funded spacecraft on the moon, in response to a challenge from Google and the nonprofit XPrize, which incentivizes "radical breakthroughs for the benefit of humanity".
Similar(42)
Back in 1977, I Feel Love was a radical breakthrough, and was designed as such.
The project is just one of many seeking a radical breakthrough to reduce the effect of aviation on the environment.
Works like "Drastic Classicism," her radical breakthrough as a choreographer in 1981, became must-see benchmarks for where dance was going.
The result is twofold: phones have matured to the point that, until a truly radical breakthrough in computing technology occurs, there is not much left to improve on, and even the baseline phones are relatively high quality now.
The progress from academic representation to radical breakthrough has a momentum and span that seems more late 19th century than mid-20th -- and refreshingly old-fashioned for these postmodern times.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com