Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And, mostly, who knew my stuffy relatives had such racy taste?
Similar(55)
The populist Daily Mail tabloid, which did not like his racy tastes, regularly called him Britain's "pornographer in chief".
Call the Midwife's popularity defies most TV executives' assumptions about modern viewers' racy tastes, but it must have made the job of commissioning the Christmas Day schedule for BBC1 very easy.
A steady procession of pedestrians approached the car, either to pay tribute to my racy good taste or to snigger openly about whatever physical or emotional inadequacies would compel a middle-aged man -- namely me -- to choose such a conspicuous form of transport.
In sharp contradiction to Bangalore's racy, almost louche taste and its weakness, for the cheating side of town, Backslap is a solid citizen and a joiner: A.A., A.A.A., AARP, Christmas Club.
(But even with their taste for racy humor, the Britons did not go for "Bridesmaids").
Like so much else in mainstream culture now, a taste for racy undergarments can probably be traced to a certain segment of the gay population.
He has, to be sure, a strange prose style, which seems to have been translated from the French — though in fact he writes in English — as evidenced in the peculiar French journalist's taste for "racy" bits of American slang placed in unidiomatic sequence: "Bernard was a wise guy, or at least appeared to be a wise guy, and that was enough for Jean.
That partnership eventually fizzled – rumor is the content was a little too racy for AOL's taste.
Theresa May is expected to show more traditional musical tastes despite her penchant for racy shoes.
Once distressingly linked with racy lingerie, Barbie dolls and bad taste, the color has amped, ramped and vamped up those associations and become a tongue-in-cheek beacon of femme feminism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com