Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's very tricky to have a gown fit perfectly 'off the rack' (the same is true even if it's custom made), so enlist a trusted tailor for a custom fit.
Similar(59)
Chloe works the racks the same way she works the pages of a fashion magazine thoroughly, meticulously.
For a messy rack, use the same strategy as the wire rack, above.
If smoking the rack in two batches: While the first half-rack bakes in the oven, smoke the second rack in the same manner as the first, using new wood chips (the first batch of wood chips should be reduced mostly to ash and can be washed down the sink; if they're too big, cool them completely before throwing away).
As with David Hasselhoff's singing career, what sells in Deutschland doesn't always always rack up the same numbers stateside.
This method is based on the principle that two involute gears, or a gear and rack, with the same diametral pitch will mesh together properly.
But if that were the case, then every club would rack up the same points per pound.The fact that Chelsea won only 0.37 points per £1m even as Swansea won 1.34 suggests a different kind of economics is at work.
Every rack contains the same number of nodes.
Painting the drying rack in the same shade as the walls here helps it disappear, while a Shaker-style cabinet design, wicker baskets and tongue-and-groove paneling lend a country touch to this beautifully designed utility space.
The three most popular options in the world of streaming Spotify, Pandora and YouTube are at the bottom of the list with the lowest rates, though artists often see their music played on those sites far more often than on platforms like Tidal or Napster, which haven't yet been able to rack up the same kind of user numbers as the largest in the industry.
Pahkistan is better than Packistan, I-rahq is tonier than I-rack (and much more so than Eye-rack), and the same goes for I-rahn, I-ran, and Eye-ran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com