Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
All had the same racially loaded skew.
Limbaugh's appearance should make television managers realize that racially loaded remarks only demean debate.
To simply declare some neighborhoods off-limits would be "racially loaded," Mr. Kabacoff said.
Some voices have been arguing that a band consisting of two white men don't have any right to call themselves Slaves, that the term is racially loaded.
(The filmmakers launched the project a week after the President hurled racially loaded insults at football players and disinvited the N.B.A. champions from a White House visit).
There are interactive displays of racially loaded literacy tests, a survey of legal challenges and courtroom strategies, and, all too briefly, a history of the movement's evolution and a Wall of Remembrance naming its martyrs.
Similar(35)
Racially and culturally loaded rhetoric has been Trump's constant weapon this election, from kick-starting his campaign by labeling Mexican immigrants as drug-carrying rapists, to citing an Indiana-born judge's Mexican heritage to attack his fairness, or repeating his call this week to ban Muslims from entering the country as an answer to terrorism. .
The language used on the products is far more race-sensitive - gone are the archaic, racially-loaded phrases like 'whiten' and 'bleach', in favour of lighten and brighten.
Labour's winner, Phil Woolas, has since been disbarred by a special election court for nasty, racially-loaded leaflets that played fast and loose with the truth (thus triggering the current by-election, at which Labour is being represented by a new candidate, Debbie Abrahams).
But he chose not to weigh in on the recent racially-loaded spats between Obama and Clinton.
In Tammy's case, I understood what she was trying to get at and was willing to answer her racially-loaded question as soon as she changed her word choice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com