Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
For her, violence against women knew no racial bounds.
Similar(59)
There are no gender, racial or other bounds when it comes to this very real issue.
Like all negative patterns of thought, emotion and behavior, shame knows no socioeconomic, racial, or religious bounds.
It is no coincidence that these runaways often make their living interpreting for bwana what the natives' drums are saying, at the same time chiding those natives for their old-school means of communication.+ Randall Kennedy's "Sellout: The Politics of Racial Betrayal" and "A Bound Man: Why We Are Excited About Obama and Why He Can't Win," by Shelby Steele, illustrate this dichotomy.
We cannot trust the Congress to legislate earnestly on questions of race, Mr Scalia implied, because senators and representatives feel bound to uphold "racial entitlements" that their forebears have enacted.
Although Ostrowski clearly recognized Malcolm's talent, he nevertheless discouraged him from aspiring to anything beyond the rigid bounds determined by his racial caste.
Every politically minded band can look at the Specials, a multiracial late-1970s group that used Jamaican ska and reggae to denounce poverty and racial tension as its members went bounding across the stage.
While the LDS church is growing in leaps and bounds outside of the United States, its racial diversity within America hasn't changed significantly in recent years.
Sad, because it shows that racial progress is made in millimeters, not leaps and bounds.
Such criticism doesn't "deserve much respect from me," said Tarantino, suggesting that his opponents want to appropriate racial and cultural touchstones to keep them out-of-bounds for white artists.
The issue was whether Texas was constitutionally justified in going outside the bounds of the 10-percent plan to include racial and ethnic background, among other criteria, in selecting about 20 percent of the class.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com