Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Also on offer are a slew of homegrown and imported performers and D.J.'s, who will spin at Tempelhof on a set of moving turntables, and at Club Xberg, the festival's after-hours clubbing venue, where Berlin's nocturnal party rabble can get down to sets by Diplo, Hercules & Love Affair's Andy Butler, DJ Hell and Boy George (yes, that Boy George) all in one frenzied, four-hour stretch.
Similar(58)
The lunatic fringe and the rabble-rousers can organize online.
As a former Republican disgusted with the modern day version of a once actual political party now devolved into a far right religious right/loony right rabble all I can say is the Republicans have crossed a historical line from which there is no return.
If, by playing the role of rabble-rouser, he can help speed the arrival of successful antiaging therapies, he might someday help prolong hundreds of millions of lives, perhaps even his own.
Only those who have not understood the rancorous, disoriented rabble the Tories have become can imagine that another heavy defeat will impel them back on to the middle ground.
He contrives to bounce back after often self-inflicted setbacks, he knows how to bide his time until the foe is weak, and he can rouse the rabble with speeches of a fury wholly at odds with his cherubic features and twinkling eyes.
The president may not be too accomplished at diplomatic niceties but he can spot a rabble-rouser from 300 paces.
There, she gave a rabble-rousing speech — which you can and should watch on YouTube — branding the post-Taliban Afghanistan's higher-ups, many of whom were present in the packed Kabul room, as "criminals".
Jihad-minded Europeans can find all the rabble-rousing they desire online.
The hope is that this technocrat can unleash his inner rabble-rouser and appeal directly to the public.
If Facebook can amass a enough rabble-rousers maybe it can get popular mobile browsers to do comply.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com