Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
We also agree that it would be better for companies to take action themselves without Government having to impose quotas upon them".
The two main obstacles that hinder the performance of applications on GAE are the resource quotas upon free use (especially the 30 s sequential execution time limit) and the middleware overheads.
As Figs 1 and 2 suggest, there are many potential destination countries for nurses; agreeing upon a quota of nurses with only the main destination countries will not be sufficient to halt migration trends entirely.
The plan would have included quotas arrived upon by political negation instead of science.
Interviews are conducted until quotas based upon factors influencing the probability of being at home (i.e. working status, age and gender) are fulfilled.
Interviewers travel to the selected areas and perform computer assisted interviews with one participant aged over 16 per household until quotas based upon factors influencing the probability of being at home (working status, age, and gender) are fulfilled.
It added that any decrease in the quota would impact upon employment.
He was a leader in pushing through the Immigration and Nationality Act of 1965, which ended a quota system based upon national origin and which, despite Kennedy's predictions, would have a profound effect on the demographic makeup of the United States.
In Ningxia, 16 THCs were selected with quota sampling, drawing upon divisions previously made by local officials dividing the province into low, middle, and high SES levels.
If there is one thing the divided and fragmented political forces in Egypt could agree upon when designing the law for the most recent elections, it was to remove the quota for women.
Each year, the United States president sets a quota for the number of refugees to be accepted into the country for that fiscal year, as agreed upon by the Senate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com