Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The method is superior to conventional quota sampling — where interviewers can select non-randomly from the whole population to meet quotas — because the output areas are randomly allocated and the scope for bias is limited to the choice of properties to approach non-randomly within the small output areas.
Random location sampling is considered superior to conventional quota sampling because the choice of properties approached is reduced by the random allocation of small output areas.
This method of sampling is often seen as superior to conventional quota sampling because the choice of properties approached is significantly reduced by randomly allocating small output areas to the interviewers.
Their immediate superior, who also has a quota to meet and is very far from reaching it, reports to his boss that the catch is in fact 300kg of an even larger species.
Leroy Hendrix, a plaintiff who is on Vice President Al Gore's security detail, said he was denied a promotion after complaining that a superior told him of a racial quota system.
A standard market research telephone survey using quota sampling gives a low response rate yet is superior to a postal survey of a random sample of the population because it is more representative and is feasible for commissioners of health care systems.
"Wells Fargo fired or demoted employees who failed to meet unrealistic quotas while at the same time providing promotions to employees who met these quotas by opening fraudulent accounts," said the lawsuit, which was filed on Thursday in California superior court in Los Angeles County.
The quota requires that special preference be given to blacks when employment decisions are made until blacks and whites share in the superior positions and posts of society in proportion to their numbers.
Quota achieved.
Quota surpassed.
Racially superior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com