Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "quite with" is not standard in written English and may lead to confusion.
It is not commonly used and may not convey a clear meaning in most contexts.
Example: "I am quite with the idea of collaborating on this project."
Alternatives: "in agreement with" or "on board with".
Exact(34)
"The piano is not quite with the voice..
"The piano is not quite with the voice...
That day is not quite with us yet.
It's very evident that the country's not quite with him.
I was coming out of a major abdominal operation and not quite "with it".
"But I don't think we matched up quite with what they were looking to do.
Similar(24)
Hottie is still bandied about on campus by not-quite-with-it seniors, and a hot minute is defined as "a long time".
"Quite OK with that, quite OK with that.
GS: I quite agree with you.
"He was quite different with each person.
People become quite close with one another".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com