Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
It has many passages quite unsuitable to a lady's reading".
This was quite unsuitable as I have only a limited income from teaching music.
Indeed her appointment would go some way to making up for the 1921 ban on women's football as "quite unsuitable for females".
All but one of 200-or-so planets outside the solar system that have so far been discovered by astronomers would be quite unsuitable.
When women's football became popular just after the first world war, the FA declared that its sport was "quite unsuitable for women" and banned them from forming teams, a rule that remained in place for 50 years.
The FA in effect banned women's football for 50 years in 1921, deeming it "quite unsuitable for females", but in recent years it has invested millions to increase participation and raise the profile of the game.
Similar(44)
Each career was rated on a five-point scale, ranging from 'Extremely suitable', through 'Very suitable' and 'Quite suitable', to 'Not very suitable' and 'Completely unsuitable'.
Evans was called upon by the Italian in October and lasted in the job until the end of the season, remarkably becoming Cellino's longest-serving manager in England, so Monk's decision to take on a role that some in the lower leagues deemed unsuitable came as quite a surprise.
Overturning common sense, we might assert that nowadays it is quite rare to find something unsuitable to be capitalized: everything could be intended as patrimony, general wealth, public property, everybody's heritage.
The most common reason against the integration was that the payment ranges and benefit packages in the current insurance schemes were quite different, making it hard and unsuitable to integrate.
People quickly agree that he is not only unsuitable for high office but quite possibly bonkers, stark-raving mad, round the twist -- whatever you call the unbalanced in colloquial speech.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com