Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
Not quite the sort of new haircut the Chancellor was looking for.
The new office is within a 10-minute walk of some of London's leading casinos and premier hotels and 10p yankees are not quite the sort of business VC is looking for.
At least where the romantics were concerned, the work was strikingly successful in this regard, in the sense that several of them, including Friedrich Schlegel, did in fact turn to religion in the years following the book's publication (though admittedly not to quite the sort of religion that Schleiermacher had envisaged).
It's not quite the sort of fairground entertainment you'd find today, but sets the scene in a short 1970s documentary called The Showman.
And actually it helped because it was something positive to do, on certain days and ticking the boxes and all that sort of thing, I felt because I think part of having cancer is you lose control, and I am quite, the sort of person that likes to be in control and this is enabling me a little bit of control back, so that part I quite enjoyed actually".
Similar(55)
"It's quite astounding, the sort of latent, under-the-surface racism and negative opinion [in Australia].
It is difficult to quite comprehend the sort of life they had there, and why they continued to live as they did, given the artist's commercial success.
In March Labour MP Emily Thornberry told the Observer that "a lot of women here find it really quite shocking, the sort of environment, the level of personal competition and aggressiveness".
Article 230 of the New York State penal code refers, quite straightforwardly, to the sort of exchange "Untitled" immortalizes as prostitution.
With the trailer you used an Arcade Fire song, and the lyrics from it are quite similar to the sort of mood of your film.
I was feeling quite dizzy" is the sort of sloppy wrap-it-up writing one doesn't expect from someone of Atwood's stature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com