Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Why deal with self-aggrandizing humans when the increasingly plausible alternative is this quite subordinate and normally obedient entity in the den to whom one's relationship is essentially that of slave owner?
Similar(57)
"I think that Theresa May is quite wrong to subordinate the economic interests and the living standards of the British people to the issue of immigration," she said.
It is one thing to organize economic policies to support a rise in living standards, but quite another to subordinate all the rest of society's values to the pursuit of profit.
"There are indeed two groups: one, quite powerful, but still subordinate, has its clear reasoning that Navalny should take part in elections," he wrote.
They have to subordinate themselves quite deliberately to a vision of a common good, and they must see this as fulfilling their own natures.
A common objection to Sunday night dramas from the era of domestic service is that they paint a roseate picture of life below stairs, contributing to a paternalist myth that imagines that skivvies were quite happy in their subordinate roles.
The main point is this: spiritual freedom is embodied in the sculpture of the god; the house of the god the temple is something quite distinct from, and subordinate to, the sculpture it surrounds; the form of that temple should thus also be quite distinct from that of the sculpture.
Quite interestingly, dominant and subordinate behavioral profiles of the observers (non-injected mice) differed during the pain test of their companions.
The amount raised from the two subordinates was quite small: $200 in total, according to the records.
And if the commander-in-chief calls them "drones" then it is quite difficult for his subordinates and suppliers to say he is wrong.
Their no-nonsense ways intimidate subordinates, colleagues and, quite often, their bosses, who are almost invariably men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com